close

英文不好,和外國人開會也不怕



雖然英文能力很難在短時間內明顯改善,但還是可以從留意用詞、 語氣、動作、表情等細節上著手,盡可能做到有禮大方的表達方式。



整理、撰文 / 郭子苓

參加跨國會議,面對來自不同國家的同事,擔心自己英文講不好、 聽不懂,可能是許多人內心最大的恐懼。 雖然英文能力很難在短時間內明顯改善,但還是可以從留意用詞、 語氣、動作、表情等細節上著手,盡可能做到有禮大方的表達方式。





語調委婉,緩和緊張氣氛

1.確認對方發言內容:Are you asking…?(您的意思是說……?)

在跨國會議上,最常因為對於彼此的腔調或語言的陌生,造成雙方「 有聽沒有懂」。碰到這種狀況,可以利用「反問法」, 將對方的發言內容重述一次,藉以確認自己是否掌握到核心要旨。

例句:Are you asking if we use this test in patients with hypertension?(您是不是問, 我們有沒有對高血壓病患進行這項測試?)





2.委婉提出建議或勸告:Let's try to…(何不試著做……)

向與會成員提出建言時,許多人習慣將中文慣用語句直譯成英文, 順口就說出「You had better…」(你最好……)、「You should…」(你應該……)等句子,聽在對方耳裡, 很容易造成脅迫的負面感受。為了緩和氣氛,可以試著改用Let' s try to…這類說法,讓對方輕鬆接受建議。

例句:Let's try to be on time next time.(下次要準時到喔!)





3.婉轉表達反對意見:I have to disagree.(我必須表達不同的看法。)

在反駁對方意見時,如果直接說「I disagree.」(我反對),可能會讓對方沒有台階下, 傷了彼此和氣。不妨嘗試以「I have to disagree.」這類說法,取代「I totally disagree.」(我完全反對),將反對轉化為「必要之惡」 ,使人更易於接受。

例句:My opinion is somewhat different.(我的看法有一點不同。)







運用肢體語言,博取好感

在語言之外,人的肢體動作、甚至聲音語調,也能傳達訊息。 在跨國會議中善用非言語溝通(nonverbal communication),不但能補足語言的不足, 還能加強說服力。



4.露出你的掌心

當一個人態度坦率,多半會無意識地露出手掌,例如舉手求饒、 攤手表示坦誠等。反之,當人談話時交叉手臂, 或不停忙著做別的事,就表示他企圖隱藏某些事實。





5.收起你的手指

在演說中伸出手指的人,容易給人「好鬥」「粗魯」的印象; 聽眾能回憶起演說內容的比例也最低, 因為聽眾正忙著評斷眼前這個人。

如果你說話時習慣伸出手指,可以試著將手指緊貼拇指,擺出類似「 OK」的手勢。此舉能增加權威感,又不至於給人侵略感。





6.用微笑取信他人

心理學者保羅.艾克曼(Paul Ekman)研究指出,人在說謊時,會笑得比平常少, 因為大多數人容易將笑容和說謊聯想在一起, 導致說謊者刻意減少笑容與其他的肢體語言,以取信他人。相反地, 清白的人會增加微笑頻率,展現服從態度,安撫指控他們的人。( 參考書目:《會議英語表達無礙》,語言工場出版、《 老外不會這樣說4》,五南出版、《說話前,先想好要伸哪根手指》 ,平安叢書出版)

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 小頑皮x2的臭爸爸 的頭像
    小頑皮x2的臭爸爸

    wcjcpr96的部落格

    小頑皮x2的臭爸爸 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()